Side by side
1 Corinthians 13
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1If I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
1If with the tongues of men and of messengers I speak, and have not love, I have become brass sounding, or a cymbal tinkling;
2And if I should have prophecy and should know all mysteries and all knowledge, and if I should have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
2and if I have prophecy, and know all the secrets, and all the knowledge, and if I have all the faith, so as to remove mountains, and have not love, I am nothing;
3And if I should distribute all my goods to feed the poor, and if I should deliver my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
3and if I give away to feed others all my goods, and if I give up my body that I may be burned, and have not love, I am profited nothing.
4Charity is patient, is kind: charity envieth not, dealeth not perversely, is not puffed up,
4The love is long-suffering, it is kind, the love doth not envy, the love doth not vaunt itself, is not puffed up,
5Is not ambitious, seeketh not her own, is not provoked to anger, thinketh no evil:
5doth not act unseemly, doth not seek its own things, is not provoked, doth not impute evil,
6Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth with the truth:
6rejoiceth not over the unrighteousness, and rejoiceth with the truth;
7Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
7all things it beareth, all it believeth, all it hopeth, all it endureth.
8Charity never falleth away: whether prophecies shall be made void or tongues shall cease or knowledge shall be destroyed.
8The love doth never fail; and whether <FI>there be<Fi> prophecies, they shall become useless; whether tongues, they shall cease; whether knowledge, it shall become useless;
10But when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.
10and when that which is perfect may come, then that which <FI>is<Fi> in part shall become useless.
11When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child. But, when I became a man, I put away the things of a child.
11When I was a babe, as a babe I was speaking, as a babe I was thinking, as a babe I was reasoning, and when I have become a man, I have made useless the things of the babe;