Side by side

1 Corinthians 13

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

ASV

American Standard Version · 1901

YLT

Young's Literal Translation · 1862

KJV

King James Version · 1611

1If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.

1If with the tongues of men and of messengers I speak, and have not love, I have become brass sounding, or a cymbal tinkling;

1Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.

2And if I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.

2and if I have prophecy, and know all the secrets, and all the knowledge, and if I have all the faith, so as to remove mountains, and have not love, I am nothing;

2And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.

3And if I bestow all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but have not love, it profiteth me nothing.

3and if I give away to feed others all my goods, and if I give up my body that I may be burned, and have not love, I am profited nothing.

3And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.

4Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,

4The love is long-suffering, it is kind, the love doth not envy, the love doth not vaunt itself, is not puffed up,

4Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,

5doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not provoked, taketh not account of evil;

5doth not act unseemly, doth not seek its own things, is not provoked, doth not impute evil,

5Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;

6rejoiceth not in unrighteousness, but rejoiceth with the truth;

6rejoiceth not over the unrighteousness, and rejoiceth with the truth;

6Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;

7beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.

7all things it beareth, all it believeth, all it hopeth, all it endureth.

7Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.

8Love never faileth: but whether there be prophecies, they shall be done away; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall be done away.

8The love doth never fail; and whether <FI>there be<Fi> prophecies, they shall become useless; whether tongues, they shall cease; whether knowledge, it shall become useless;

8Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.

9For we know in part, and we prophesy in part;

9for in part we know, and in part we prophecy;

9For we know in part, and we prophesy in part.

10but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.

10and when that which is perfect may come, then that which <FI>is<Fi> in part shall become useless.

10But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.

11When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things.

11When I was a babe, as a babe I was speaking, as a babe I was thinking, as a babe I was reasoning, and when I have become a man, I have made useless the things of the babe;

11When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.

12For now we see in a mirror, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know fully even as also I was fully known.

12for we see now through a mirror obscurely, and then face to face; now I know in part, and then I shall fully know, as also I was known;

12For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.

13But now abideth faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love.

13and now there doth remain faith, hope, love--these three; and the greatest of these <FI>is<Fi> love.

13And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.