Side by side

1 Corinthians 13

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

ASV

American Standard Version · 1901

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

DBY

Darby Bible · 1890

1If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.

1If I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.

1If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass or a clanging cymbal.

2And if I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.

2And if I should have prophecy and should know all mysteries and all knowledge, and if I should have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.

2And if I have prophecy, and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.

3And if I bestow all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but have not love, it profiteth me nothing.

3And if I should distribute all my goods to feed the poor, and if I should deliver my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.

3And if I shall dole out all my goods in food, and if I deliver up my body that I may be burned, but have not love, I profit nothing.

4Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up,

4Charity is patient, is kind: charity envieth not, dealeth not perversely, is not puffed up,

4Love has long patience, is kind; love is not emulous [of others]; love is not insolent and rash, is not puffed up,

5doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not provoked, taketh not account of evil;

5Is not ambitious, seeketh not her own, is not provoked to anger, thinketh no evil:

5does not behave in an unseemly manner, does not seek what is its own, is not quickly provoked, does not impute evil,

6rejoiceth not in unrighteousness, but rejoiceth with the truth;

6Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth with the truth:

6does not rejoice at iniquity but rejoices with the truth,

7beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.

7Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.

7bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

8Love never faileth: but whether there be prophecies, they shall be done away; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall be done away.

8Charity never falleth away: whether prophecies shall be made void or tongues shall cease or knowledge shall be destroyed.

8Love never fails; but whether prophecies, they shall be done away; or tongues, they shall cease; or knowledge, it shall be done away.

9For we know in part, and we prophesy in part;

9For we know in part: and we prophesy in part.

9For we know in part, and we prophesy in part:

10but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.

10But when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.

10but when that which is perfect has come, that which is in part shall be done away.

11When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things.

11When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child. But, when I became a man, I put away the things of a child.

11When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I reasoned as a child; when I became a man, I had done with what belonged to the child.

12For now we see in a mirror, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know fully even as also I was fully known.

12We see now through a glass in a dark manner: but then face to face. Now I know in part: but then I shall know even as I am known.

12For we see now through a dim window obscurely, but then face to face; now I know partially, but then I shall know according as I also have been known.

13But now abideth faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love.

13And now there remain faith, hope, and charity, these three: but the greatest of these is charity.

13And now abide faith, hope, love; these three things; and the greater of these [is] love.