Side by side

1 Corinthians 10

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

ASV

American Standard Version · 1901

DBY

Darby Bible · 1890

BBE

Bible in Basic English · 1949

1For I would not, brethren, have you ignorant, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;

1For I would not have you ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;

1For it is my desire, my brothers, that you may keep in mind how all our fathers were under the cloud, and they all went through the sea;

2and were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;

2and all were baptised unto Moses in the cloud and in the sea;

2And they all had baptism from Moses in the cloud and in the sea;

3and did all eat the same spiritual food;

3and all ate the same spiritual food,

3And they all took the same holy food;

4and did all drink the same spiritual drink: for they drank of a spiritual rock that followed them: and the rock was Christ.

4and all drank the same spiritual drink, for they drank of a spiritual rock which followed [them]: (now the rock was the Christ;)

4And the same holy drink: for they all took of the water from the holy rock which came after them: and the rock was Christ.

5Howbeit with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.

5yetGod was not pleased with the most of them, for they were strewed in the desert.

5But with most of them God was not pleased: for they came to their end in the waste land.

6Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.

6But these things happened [as] types of us, that we should not be lusters after evil things, as they also lusted.

6Now these things were for an example to us, so that our hearts might not go after evil things, as they did.

7Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

7Neither be ye idolaters, as some of them; as it is written, The people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

7Then do not go after false gods, as some of them did; as it is said in the holy Writings, After resting and feasting, the people got up to take their pleasure.

8Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.

8Neither let us commit fornication, as some of them committed fornication, and fell in one day three and twenty thousand.

8Again, let us not give way to the desires of the flesh, as some of them did, of whom twenty-three thousand came to their end in one day.

9Neither let us make trial of the Lord, as some of them made trial, and perished by the serpents.

9Neither let us tempt the Christ, as some of them tempted, and perished by serpents.

9And let us not put the Lord to the test, as some of them did, and came to their death by snakes.

10Neither murmur ye, as some of them murmured, and perished by the destroyer.

10Neither murmur ye, as some of them murmured, and perished by the destroyer.

10And do not say evil things against the Lord, as some of them did, and destruction overtook them.

11Now these things happened unto them by way of example; and they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.

11Now all these things happened to them [as] types, and have been written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.

11Now these things were done as an example; and were put down in writing for our teaching, on whom the last days have come.

12Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.

12So that let him that thinks that he stands take heed lest he fall.

12So let him who seems to himself to be safe go in fear of a fall.

13There hath no temptation taken you but such as man can bear: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation make also the way of escape, that ye may be able to endure it.

13No temptation has taken you but such as is according to man's nature; andGod is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able [to bear], but will with the temptation make the issue also, so that [ye] should be able to bear [it].

13You have been put to no test but such as is common to man: and God is true, who will not let any test come on you which you are not able to undergo; but he will make with the test a way out of it, so that you may be able to go through it.

14Wherefore, my beloved, flee from idolatry.

14Wherefore, my beloved, flee from idolatry.

14For this cause, my dear brothers, give no worship to false gods.

15I speak as to wise men; judge ye what I say.

15I speak as to intelligent [persons]: do ye judge what I say.

15What I am saying is for wise men, do you be the judges of it.

16The cup of blessing which we bless, is it not a communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not a communion of the body of Christ?

16The cup of blessing which we bless, is it not [the] communion of the blood of the Christ? The bread which we break, is it not [the] communion of the body of the Christ?

16The cup of blessing which we take, does it not give us a part in the blood of Christ? and is not the broken bread a taking part in the body of Christ?

17seeing that we, who are many, are one bread, one body: for we all partake of the one bread.

17Because we, [being] many, are one loaf, one body; for we all partake of that one loaf.

17Because we, being a number of persons, are one bread, we are one body: for we all take part in the one bread.

18Behold Israel after the flesh: have not they that eat the sacrifices communion with the altar?

18See Israel according to flesh: are not they who eat the sacrifices in communion with the altar?

18See Israel after the flesh: do not those who take as food the offerings of the altar take a part in the altar?

19What say I then? that a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?

19What then do I say? that what is sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?

19Do I say, then, that what is offered to images is anything, or that the image is anything?

20But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that ye should have communion with demons.

20But that what [the nations] sacrifice they sacrifice to demons, and not toGod. Now I do not wish you to be in communion with demons.

20What I say is that the things offered by the Gentiles are offered to evil spirits and not to God; and it is not my desire for you to have any part with evil spirits.

21Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of demons: ye cannot partake of the table of the Lord, and of the table of demons.

21Ye cannot drink [the] Lord's cup, and [the] cup of demons: ye cannot partake of [the] Lord's table, and of [the] table of demons.

21It is not possible for you, at the same time, to take the cup of the Lord and the cup of evil spirits; you may not take part in the table of the Lord and the table of evil spirits.

22Or do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?

22Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?

22Or may we be the cause of envy to the Lord? are we stronger than he?

23All things are lawful; but not all things are expedient. All things are lawful; but not all things edify.

23All things are lawful, but all are not profitable; all things are lawful, but all do not edify.

23We are free to do all things, but there are things which it is not wise to do. We are free to do all things, but not all things are for the common good.

24Let no man seek his own, but each his neighbor’s good.

24Let no one seek his own [advantage], but that of the other.

24Let a man give attention not only to what is good for himself, but equally to his neighbour's good.

25Whatsoever is sold in the shambles, eat, asking no question for conscience’ sake;

25Everything sold in the shambles eat, making no inquiry for conscience sake.

25Whatever meat may be had at the public market, take as food without question of right or wrong;

26for the earth is the Lord’s, and the fulness thereof.

26For the earth [is] the Lord's and its fulness.

26For the earth is the Lord's and all things in it.

27If one of them that believe not biddeth you to a feast, and ye are disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience’ sake.

27But if any one of the unbelievers invite you, and ye are minded to go, all that is set before you eat, making no inquiry for conscience sake.

27If a Gentile makes a feast for you, and you are pleased to go as a guest, take whatever is put before you, without question of right or wrong.

28But if any man say unto you, This hath been offered in sacrifice, eat not, for his sake that showed it, and for conscience’ sake:

28But if any one say to you, This is offered to holy purposes, do not eat, for his sake that pointed it out, and conscience sake;

28But if anyone says to you, This food has been used as an offering, do not take it, on account of him who said it, and on account of his sense of right and wrong:

29conscience, I say, not thine own, but the other’s; for why is my liberty judged by another conscience?

29but conscience, I mean, not thine own, but that of the other: for why is my liberty judged by another conscience?

29Right and wrong, I say, not for you, but for the other man; for the fact that I am free is not dependent on another man's sense of right or wrong.

30If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?

30If I partake with thanksgiving, why am I spoken evil of for what I give thanks for?

30But if I give praise to God for the food which I take, let no man say evil of me for that reason.

31Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.

31Whether therefore ye eat, or drink, or whatever ye do, do all things toGod's glory.

31So then, if it is a question of food or drink, or any other thing, whatever you do, do all to the glory of God.

32Give no occasion of stumbling, either to Jews, or to Greeks, or to the church of God:

32Give no occasion to stumbling, whether to Jews, or Greeks, or the assembly ofGod.

32Give no cause of trouble to Jews, or to Greeks, or to the church of God.

33even as I also please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of the many, that they may be saved.

33Even as I also please all in all things; not seeking my own profit, but that of the many, that they may be saved.

33Even as I give way to all men in all things, not looking for profit for myself, but for the good of others, that they may get salvation.