Side by side

1 Corinthians 1

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

ASV

American Standard Version · 1901

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1Paul, calledto bean apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,

1Paul, called to be an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Sosthenes a brother,

2unto the church of God which is at Corinth, eventhem that are sanctified in Christ Jesus, calledto besaints, with all that call upon the name of our Lord Jesus Christ in every place, theirLordand ours:

2To the church of God that is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that invoke the name of our Lord Jesus Christ in every place of theirs and ours.

3Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

3Grace to you and peace, from God our father and from the Lord Jesus Christ.

4I thank my God always concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;

4I give thanks to my God always for you, for the grace of God that is given you in Christ Jesus:

5that in everything ye were enriched in him, in all utterance and all knowledge;

5That in all things you are made rich in him, in all utterance and in all knowledge;

6even as the testimony of Christ was confirmed in you:

6As the testimony of Christ was confirmed in you,

7so that ye come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;

7So that nothing is wanting to you in any grace, waiting for the manifestation of our Lord Jesus Christ.

8who shall also confirm you unto the end, that ye be unreproveable in the day of our Lord Jesus Christ.

8Who also will confirm you unto the end without crime, in the days of the coming of our Lord Jesus Christ.

9God is faithful, through whom ye were called into the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.

9God is faithful: by whom you are called unto the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.

10 Now I beseech you, brethren, through the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfected together in the same mind and in the same judgment.

10Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing and that there be no schisms among you: but that you be perfect in the same mind and in the same judgment.

11For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them that are of the household of Chloe, that there are contentions among you.

11For it hath been signified unto me, my brethren, of you, by them that are of the house of Chloe, that there are contentions among you.

12Now this I mean, that each one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.

12Now this I say, that every one of you saith: I indeed am of Paul; and I am of Apollo; and I of Cephas; and I of Christ.

13Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized into the name of Paul?

13Is Christ divided? Was Paul then crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?

14I thank God that I baptized none of you, save Crispus and Gaius;

14I give God thanks, that I baptized none of you but Crispus and Caius:

15lest any man should say that ye were baptized into my name.

15Lest any should say that you were baptized in my name.

16And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.

16And I baptized also the household of Stephanus. Besides, I know not whether I baptized any other.

17For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not in wisdom of words, lest the cross of Christ should be made void.

17For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not in wisdom of speech, lest the cross of Christ should be made void.

18For the word of the cross is to them that perish foolishness; but unto us who are saved it is the power of God.

18For the word of the cross, to them indeed that perish, is foolishness: but to them that are saved, that is, to us, it is the power of God.

19For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, And the discernment of the discerning will I bring to nought.

19For it is written: I will destroy the wisdom of the wise: and the prudence of the prudent I will reject.

20Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of the world?

20Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this world? Hath not God made foolish the wisdom of this world?

21For seeing that in the wisdom of God the world through its wisdom knew not God, it was God’s good pleasure through the foolishness of the preaching to save them that believe.

21For, seeing that in the wisdom of God, the world, by wisdom, knew not God, it pleased God, by the foolishness of our preaching, to save them that believe.

22Seeing that Jews ask for signs, and Greeks seek after wisdom:

22For both the Jews require signs: and the Greeks seek after wisdom.

23but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;

23But we preach Christ crucified: unto the Jews indeed a stumblingblock, and unto the Gentiles foolishness:

24but unto them that are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.

24But unto them that are called, both Jews and Greeks, Christ, the power of God and the wisdom of God.

25Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.

25For the foolishness of God is wiser than men: and the weakness of God is stronger than men.

26For behold your calling, brethren, that not many wise after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:

26For see your vocation, brethren, that there are not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble.

27but God chose the foolish things of the world, that he might put to shame them that are wise; and God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong;

27But the foolish things of the world hath God chosen, that he may confound the wise: and the weak things of the world hath God chosen, that he may confound the strong.

28and the base things of the world, and the things that are despised, did God choose, yea and the things that are not, that he might bring to nought the things that are:

28And the base things of the world and the things that are contemptible, hath God chosen: and things that are not, that he might bring to nought things that are:

29that no flesh should glory before God.

29That no flesh should glory in his sight.

30But of him are ye in Christ Jesus, who was made unto us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption:

30But of him are you in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom and justice and sanctification and redemption:

31that, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.

31That, as it is written: He that glorieth may glory in the Lord.