Side by side

Exodus 22

← Single column

Classic

Classic (WEB / ASV)

ModernAI

Modern English

1If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.

1If a man steals an ox or a sheep and kills or sells it, he must pay back five oxen for every ox and four sheep for every sheep.

2If the thief be found breaking in, and be smitten so that he dieth, there shall be no bloodguiltiness for him.

2If a thief is caught breaking in and is struck so that he dies, the person who killed him is not guilty of murder.

3If the sun be risen upon him, there shall be bloodguiltiness for him; he shall make restitution: if he have nothing, then he shall be sold for his theft.

3But if it happens after sunrise, then the person who kills him is guilty of murder. A thief must make full restitution; if he has nothing, he must be sold into slavery to pay for what he stole.

4If the theft be found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep, he shall pay double.

4If the stolen animal is found alive in his possession—whether it is an ox, a donkey, or a sheep—he must pay back double.

5If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall let his beast loose, and it feed in another man’s field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.

5If a man allows his livestock to graze in a field or vineyard and lets them stray into another person's field, he must pay back the loss from the best of his own field and vineyard.

6If fire break out, and catch in thorns, so that the shocks of grain, or the standing grain, or the field are consumed; he that kindled the fire shall surely make restitution.

6If a fire breaks out and spreads into thornbushes so that stacked grain, standing grain, or a whole field is burned up, the person who started the fire must pay for the damage.

7If a man shall deliver unto his neighbor money or stuff to keep, and it be stolen out of the man’s house; if the thief be found, he shall pay double.

7If a man asks his neighbor to keep money or goods for him and they are stolen from the neighbor's house, the thief must pay back double if he is caught.

8If the thief be not found, then the master of the house shall come near unto God, to see whether he have not put his hand unto his neighbor’s goods.

8If the thief is not found, the owner of the house must appear before the judges to determine if he laid hands on his neighbor’s property himself.

9For every matter of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, whereof one saith, This is it, the cause of both parties shall come before God; he whom God shall condemn shall pay double unto his neighbor.

9In all cases of illegal possession—whether it involves an ox, a donkey, a sheep, clothing, or any lost item that someone claims belongs to them—both parties must bring their case before the judges. The one whom the judges declare guilty must pay back double to his neighbor.

10If a man deliver unto his neighbor an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it:

10If a man asks his neighbor to look after a donkey, an ox, a sheep, or any other animal, and it dies, gets hurt, or is driven away while no one is watching,

11the oath of Jehovah shall be between them both, whether he hath not put his hand unto his neighbor’s goods; and the owner thereof shall accept it, and he shall not make restitution.

11the matter shall be settled by an oath before the LORD. The neighbor must swear that he did not take the other man’s property. The owner must accept this, and no payment is required.

12But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.

12But if the animal was actually stolen from the neighbor, he must pay the owner back.

13If it be torn in pieces, let him bring it for witness: he shall not make good that which was torn.

13If it was torn to pieces by a wild animal, he should bring the remains as evidence; he will not have to pay for what was torn.

14And if a man borrow aught of his neighbor, and it be hurt, or die, the owner thereof not being with it, he shall surely make restitution.

14If a man borrows an animal from his neighbor and it is injured or dies while the owner is not there, the borrower must pay for it in full.

15If the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be a hired thing, it came for its hire.

15If the owner was with the animal, the borrower does not have to pay. If the animal was hired, the rental fee covers the loss.

16And if a man entice a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.

16If a man seduces a virgin who is not engaged to be married and sleeps with her, he must pay the bride price and marry her.

17If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

17If her father absolutely refuses to let him marry her, the man must still pay the father an amount of money equal to the bride price for virgins.

18Thou shalt not suffer a sorceress to live.

18You must not allow a sorceress to live.

19Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.

19Anyone who has sexual relations with an animal must be put to death.

20He that sacrificeth unto any god, save unto Jehovah only, shall be utterly destroyed.

20Anyone who offers sacrifices to any god except the LORD alone must be completely destroyed.

21And a sojourner shalt thou not wrong, neither shalt thou oppress him: for ye were sojourners in the land of Egypt.

21Do not mistreat or oppress a foreigner, for you were foreigners in the land of Egypt.

22Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.

22Do not take advantage of any widow or orphan.

23If thou afflict them at all, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;

23If you do mistreat them and they cry out to me, I will surely hear their cry.

24and my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

24My anger will burn, and I will kill you with the sword; your own wives will become widows and your children will become orphans.

25If thou lend money to any of my people with thee that is poor, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him interest.

25If you lend money to any of my people who are poor, do not act like a moneylender; do not charge them interest.

26If thou at all take thy neighbor’s garment to pledge, thou shalt restore it unto him before the sun goeth down:

26If you take your neighbor’s coat as collateral for a loan, you must return it to him by sunset,

27for that is his only covering, it is his garment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.

27because that coat is the only cover he has for his body. What else will he sleep in? When he cries out to me, I will hear him, because I am merciful.

28Thou shalt not revile God, nor curse a ruler of thy people.

28Do not insult God or curse a leader of your people.

29Thou shalt not delay to offer of thy harvest, and of the outflow of thy presses. The first-born of thy sons shalt thou give unto me.

29Do not hold back offerings from your granaries or your wine vats. You must give me your firstborn sons.

30Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me.

30Do the same with your cattle and your sheep. Let the newborn stay with its mother for seven days, but give it to me on the eighth day.

31And ye shall be holy men unto me: therefore ye shall not eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.

31You are to be my holy people. Therefore, do not eat the meat of any animal torn by wild beasts in the field; throw it to the dogs.