Side by side
Job 14
Classic
Classic (WEB / ASV)
ModernAI
Modern English
1Man, that is born of a woman, Is of few days, and full of trouble.
1A human being, born of a woman, has a short life that is full of trouble.
2He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
2He blossoms like a flower and then withers; he disappears like a passing shadow and does not stay.
3And dost thou open thine eyes upon such a one, And bringest me into judgment with thee?
3Do you really keep your eye on someone so fragile, and do you bring me into court to be judged by you?
4Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
4Who can bring something pure out of something impure? No one can.
5Seeing his days are determined, The number of his months is with thee, And thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
5Since a person’s days are already decided and the number of his months is known to you, and you have set a limit that he cannot cross,
6Look away from him, that he may rest, Till he shall accomplish, as a hireling, his day.
6look away from him and leave him alone, so he can enjoy his rest like a hired worker at the end of his day.
7For there is hope of a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that the tender branch thereof will not cease.
7Even for a tree there is hope; if it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will keep growing.
8Though the root thereof wax old in the earth, And the stock thereof die in the ground;
8Though its roots grow old in the earth and its stump dies in the ground,
9Yet through the scent of water it will bud, And put forth boughs like a plant.
9at the mere scent of water it will bud and produce branches like a young plant.
10But man dieth, and is laid low: Yea, man giveth up the ghost, and where is he?
10But when a person dies, he loses his strength; when a human being breathes his last, where is he?
11Asthe waters fail from the sea, And the river wasteth and drieth up;
11As water evaporates from a lake and a riverbed becomes parched and dry,
12So man lieth down and riseth not: Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be roused out of their sleep.
12so people lie down and do not get up; they will not wake up or be stirred from their sleep until the heavens are no more.
13Oh that thou wouldest hide me in Sheol, That thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, That thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
13I wish you would hide me in the grave and keep me secret until your anger has passed! I wish you would set a time for me and then remember me.
14If a man die, shall he liveagain? All the days of my warfare would I wait, Till my release should come.
14If a person dies, will he live again? I would wait all the days of my hard service until my relief comes.
15Thou wouldest call, and I would answer thee: Thou wouldest have a desire to the work of thy hands.
15You would call and I would answer you; you would long for the person you created with your own hands.
16But now thou numberest my steps: Dost thou not watch over my sin?
16But for now, you count every step I take; you don't even miss a single one of my sins.
17My transgression is sealed up in a bag, And thou fastenest up mine iniquity.
17My sins are sealed up in a bag, and you cover over my guilt.
18But the mountain falling cometh to nought; And the rock is removed out of its place;
18But just as a mountain falls and crumbles, and as a rock is moved from its place,
19The waters wear the stones; The overflowings thereof wash away the dust of the earth: So thou destroyest the hope of man.
19as water wears away stones and floods wash away the soil of the earth, so you destroy a person's hope.
20Thou prevailest for ever against him, and he passeth; Thou changest his countenance, and sendest him away.
20You overpower him once and for all, and he dies; you change his appearance and send him away.