Side by side

Leviticus 19

← Single column

Classic

Classic (WEB / ASV)

ModernAI

Modern English

1And Jehovah spake unto Moses, saying,

1The LORD spoke to Moses and said,

2Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy; for I Jehovah your God am holy.

2"Speak to the entire community of Israel and tell them: You must be holy, because I, the LORD your God, am holy.

3Ye shall fear every man his mother, and his father; and ye shall keep my sabbaths: I am Jehovah your God.

3Every one of you must respect his mother and father, and you must keep my Sabbath days of rest. I am the LORD your God.

4Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God.

4Do not turn to idols or make metal gods for yourselves. I am the LORD your God.

5And when ye offer a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah, ye shall offer it that ye may be accepted.

5When you sacrifice a peace offering to the LORD, offer it in a way that will make it acceptable on your behalf.

6It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if aught remain until the third day, it shall be burnt with fire.

6It must be eaten on the day you sacrifice it or on the next day. Anything left over until the third day must be burned up.

7And if it be eaten at all on the third day, it is an abomination; it shall not be accepted:

7If any of it is eaten on the third day, it is contaminated and will not be accepted.

8but every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the holy thing of Jehovah: and that soul shall be cut off from his people.

8Anyone who eats it then will be held responsible for their sin, because they have treated what is holy to the LORD as common. That person must be cut off from their people.

9And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleaning of thy harvest.

9When you harvest the crops of your land, do not harvest all the way to the edges of your field, and do not pick up the grain that falls.

10And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather the fallen fruit of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and for the sojourner: I am Jehovah your God.

10Do not strip your vineyard bare or pick up the grapes that have fallen. Leave them for the poor and for the foreigners living among you. I am the LORD your God.

11Ye shall not steal; neither shall ye deal falsely, nor lie one to another.

11Do not steal. Do not cheat. Do not lie to each other.

12And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God: I am Jehovah.

12Do not use my name to swear falsely and so disgrace the name of your God. I am the LORD.

13Thou shalt not oppress thy neighbor, nor rob him: the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning.

13Do not exploit your neighbor or rob him. Do not keep the wages of a hired worker in your possession overnight until morning.

14Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind; but thou shalt fear thy God: I am Jehovah.

14Do not curse a person who is deaf or put something in front of a blind person to make them trip. Instead, fear your God. I am the LORD.

15Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty; but in righteousness shalt thou judge thy neighbor.

15Do not be unfair in court. Do not favor the poor or show partiality to the powerful. Judge your neighbor fairly.

16Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor: I am Jehovah.

16Do not go around spreading gossip among your people. Do not do anything that puts your neighbor’s life at risk. I am the LORD.

17Thou shalt not hate thy brother in thy heart: thou shalt surely rebuke thy neighbor, and not bear sin because of him.

17Do not hate your brother in your heart. Be sure to confront your neighbor directly so that you do not become guilty because of his sin.

18Thou shalt not take vengeance, nor bear any grudge against the children of thy people; but thou shalt love thy neighbor as thyself: I am Jehovah.

18Do not seek revenge or hold a grudge against your own people. Instead, love your neighbor as yourself. I am the LORD.

19Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with two kinds of seed: neither shall there come upon thee a garment of two kinds of stuff mingled together.

19Keep my rules. Do not mate different kinds of animals. Do not plant your field with two different types of seed. Do not wear clothing made of two different kinds of fabric woven together.

20And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to a husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; they shall be punished; they shall not be put to death, because she was not free.

20If a man has sexual relations with a woman who is a slave betrothed to another man, but she hasn't been ransomed or given her freedom, there must be a punishment. However, they shall not be put to death because she was not free.

21And he shall bring his trespass-offering unto Jehovah, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.

21The man must bring a ram as a guilt offering to the LORD at the entrance of the Tent of Meeting.

22And the priest shall make atonement for him with the ram of the trespass-offering before Jehovah for his sin which he hath sinned: and the sin which he hath sinned shall be forgiven him.

22The priest will use the ram of the guilt offering to make atonement for him before the LORD for the sin he committed, and his sin will be forgiven.

23And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as their uncircumcision: three years shall they be as uncircumcised unto you; it shall not be eaten.

23When you enter the land and plant any kind of fruit tree, you must regard its fruit as forbidden. For three years it will be forbidden to you and must not be eaten.

24But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, for giving praise unto Jehovah.

24In the fourth year, all the fruit will be holy, an offering of praise to the LORD.

25And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am Jehovah your God.

25In the fifth year you may eat the fruit. In this way, the land will produce even more for you. I am the LORD your God.

26Ye shall not eat anything with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.

26Do not eat any meat with the blood still in it. Do not practice any kind of fortune-telling or witchcraft.

27Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.

27Do not trim the hair on the sides of your head or clip the edges of your beard.

28Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am Jehovah.

28Do not cut your bodies for the dead or get any tattoo marks on yourselves. I am the LORD.

29Profane not thy daughter, to make her a harlot; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.

29Do not disgrace your daughter by making her a prostitute. If you do, the land will be filled with prostitution and wickedness.

30Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am Jehovah.

30Keep my Sabbaths and show great respect for my sanctuary. I am the LORD.

31Turn ye not unto them that have familiar spirits, nor unto the wizards; seek them not out, to be defiled by them: I am Jehovah your God.

31Do not turn to mediums or seek out spirits, for you will be defiled by them. I am the LORD your God.

32Thou shalt rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am Jehovah.

32Stand up in the presence of the elderly and show respect for the aged. Fear your God. I am the LORD.

33And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong.

33When a foreigner lives with you in your land, do not mistreat him.

34The stranger that sojourneth with you shall be unto you as the home-born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were sojourners in the land of Egypt: I am Jehovah your God.

34Treat the foreigner living among you as if he were one of your own citizens. Love him as yourself, because you were foreigners in the land of Egypt. I am the LORD your God.

35Ye shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.

35Do not use dishonest standards when measuring length, weight, or quantity.

36Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.

36Use honest scales and honest weights, an honest dry measure and an honest liquid measure. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.

37And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them: I am Jehovah.

37Make sure you keep all my decrees and all my laws, and put them into practice. I am the LORD."