Side by side
Job 6
Classic
Classic (WEB / ASV)
ModernAI
Modern English
2Oh that my vexation were but weighed, And all my calamity laid in the balances!
2If only my grief could be measured and all my misery be placed on a scale!
3For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.
3It would outweigh the sand of the seas. That is why my words have been so reckless.
4For the arrows of the Almighty are within me, The poison whereof my spirit drinketh up: The terrors of God do set themselves in array against me.
4The arrows of the Almighty are stuck in me, and my spirit drinks their poison. God’s terrors are lined up in a battle against me.
5Doth the wild ass bray when he hath grass? Or loweth the ox over his fodder?
5Does a wild donkey bray when it has grass to eat? Does an ox bellow when it has fodder?
6Can that which hath no savor be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
6Can tasteless food be eaten without salt? Is there any flavor in the white of an egg?
7My soul refuseth to touch them; They are as loathsome food to me.
7My soul refuses to touch such things; they are like rotten food to me.
8Oh that I might have my request; And that God would grantmethe thing that I long for!
8I wish I could have what I ask for! I wish God would grant me what I hope for!
9Even that it would please God to crush me; That he would let loose his hand, and cut me off!
9I wish God would be willing to crush me, to reach out his hand and cut me off!
10And be it still my consolation, Yea, let me exult in pain that spareth not, That I have not denied the words of the Holy One.
10Then I would still have this comfort and joy in my relentless pain: that I have not denied the words of the Holy One.
11What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be patient?
11What strength do I have left that I should keep waiting? What is my future that I should be patient?
12Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of brass?
12Am I as strong as a stone? Is my flesh made of bronze?
13Is it not that I have no help in me, And that wisdom is driven quite from me?
13Do I have any power to help myself? Every resource has been driven away from me.
14To him that is ready to faint kindness should be showed from his friend; Even to him that forsaketh the fear of the Almighty.
14A person in despair should have the loyalty of his friends, even if he stops fearing the Almighty.
15My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;
15But my brothers have been as undependable as a seasonal stream, like the flooding wadis that overflow,
16Which are black by reason of the ice, And wherein the snow hideth itself:
16which are dark with ice and where the melting snow is hidden.
17What time they wax warm, they vanish; When it is hot, they are consumed out of their place.
17But when the weather turns warm, they vanish; when it is hot, they disappear from their channels.
18The caravansthat travelby the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish.
18Caravans turn away from their routes looking for water; they go into the desert and die.
19The caravans of Tema looked, The companies of Sheba waited for them.
19The caravans of Tema look for water; the traveling merchants of Sheba wait for it.
20They were put to shame because they had hoped; They came thither, and were confounded.
20They are disappointed because they were so confident; they arrive there only to be confused.
21For now ye are nothing; Ye see a terror, and are afraid.
21Now you have become like those streams; you see something terrifying and you are afraid.
22Did I say, Give unto me? Or, Offer a present for me of your substance?
22Did I ever say, 'Give me something'? Did I ask you to use your wealth to pay a bribe for me?
23Or, Deliver me from the adversary’s hand? Or, Redeem me from the hand of the oppressors?
23Did I ask you to rescue me from an enemy or to ransom me from the hand of the ruthless?
24Teach me, and I will hold my peace; And cause me to understand wherein I have erred.
24Teach me, and I will be quiet. Show me where I have gone wrong.
25How forcible are words of uprightness! But your reproof, what doth it reprove?
25Honest words are painful, but what do your arguments actually prove?
26Do ye think to reprove words, Seeing that the speeches of one that is desperate are as wind?
26Do you intend to criticize my words, treating the speech of a desperate man as if it were just wind?碎
27Yea, ye would castlotsupon the fatherless, And make merchandise of your friend.
27You would even gamble for an orphan and sell out your own friend!
28Now therefore be pleased to look upon me; For surely I shall not lie to your face.
28Now, please, look at me. I would not lie to your face.