Side by side

Ezekiel 33

← Single column

Classic

Classic (WEB / ASV)

ModernAI

Modern English

1And the word of Jehovah came unto me, saying,

1The word of the LORD came to me, saying:

2Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;

2"Son of man, speak to your people and tell them: 'Suppose I bring an army to attack a land, and the people of that land choose one of their men to be their watchman.

3if, when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;

3If he sees the army coming and blows the trumpet to warn the people,

4then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning, if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.

4then if anyone hears the trumpet but ignores the warning and is killed by the sword, he is responsible for his own death.

5He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him; whereas if he had taken warning, he would have delivered his soul.

5Since he heard the trumpet but didn't listen, his death is his own fault. If he had paid attention, he would have saved his life.

6But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned, and the sword come, and take any person from among them; he is taken away in his iniquity, but his blood will I require at the watchman’s hand.

6But if the watchman sees the army coming and does not blow the trumpet, so the people aren't warned, and the sword comes and kills someone, that person dies because of their sin. However, I will hold the watchman responsible for that person's death.'

7So thou, son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.

7Now, son of man, I have appointed you as a watchman for the people of Israel. Listen to what I say and give them my warnings.

8When I say unto the wicked, O wicked man, thou shalt surely die, and thou dost not speak to warn the wicked from his way; that wicked man shall die in his iniquity, but his blood will I require at thy hand.

8If I say to a wicked person, 'You wicked person, you will certainly die,' and you don't speak up to warn them to change their ways, that person will die for their sin, but I will hold you responsible for their death.

9Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he turn not from his way; he shall die in his iniquity, but thou hast delivered thy soul.

9But if you do warn the wicked person to turn from their ways and they refuse, they will die for their sin, but you will have saved yourself.

10And thou, son of man, say unto the house of Israel: Thus ye speak, saying, Our transgressions and our sins are upon us, and we pine away in them; how then can we live?

10So, son of man, say this to the people of Israel: 'You are saying, "Our sins and wrongs are weighing us down, and we are rotting away because of them. How can we survive?"'

11Say unto them, As I live, saith the Lord Jehovah, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?

11Tell them: 'As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I take no pleasure in the death of the wicked. Instead, I want them to turn from their evil ways and live. Turn back! Turn back from your evil ways! Why should you die, people of Israel?'

12And thou, son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression; and as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall he that is righteous be able to live thereby in the day that he sinneth.

12Son of man, tell your people: 'The good things a righteous person has done will not save them if they start to sin. And the evil things a wicked person has done will not destroy them if they turn away from their wickedness. A righteous person cannot live by their past good deeds if they start sinning.'

13When I say to the righteous, that he shall surely live; if he trust to his righteousness, and commit iniquity, none of his righteous deeds shall be remembered; but in his iniquity that he hath committed, therein shall he die.

13If I tell a righteous person they will surely live, but they start trusting in their own goodness and do evil, none of their good deeds will be remembered. They will die because of the evil they have done.

14Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;

14And if I tell a wicked person, 'You will surely die,' but they turn away from their sin and do what is just and right—

15if the wicked restore the pledge, give again that which he had taken by robbery, walk in the statutes of life, committing no iniquity; he shall surely live, he shall not die.

15if they return what they took as security for a loan, give back what they stole, follow the rules that lead to life, and stop doing evil—they will certainly live; they will not die.

16None of his sins that he hath committed shall be remembered against him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.

16None of the sins they committed will be remembered against them. They have done what is just and right; they will definitely live.

17Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.

17Yet your people say, "The Lord's way isn't fair." But it is their own ways that aren't fair!

18When the righteous turneth from his righteousness, and committeth iniquity, he shall even die therein.

18If a righteous person stops doing right and starts doing evil, they will die for it.

19And when the wicked turneth from his wickedness, and doeth that which is lawful and right, he shall live thereby.

19And if a wicked person stops doing evil and does what is just and right, they will live because of it.

20Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.

20Yet you say, "The Lord's way isn't fair." I will judge every one of you, people of Israel, according to your own actions.'

21And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten.

21In the twelfth year of our exile, on the fifth day of the tenth month, a man who had escaped from Jerusalem came to me and said, 'The city has fallen!'

22Now the hand of Jehovah had been upon me in the evening, before he that was escaped came; and he had opened my mouth, until he came to me in the morning; and my mouth was opened, and I was no more dumb.

22Now the evening before the man arrived, the hand of the LORD had been on me. He opened my mouth before the man reached me in the morning. So I could speak again; I was no longer silent.

23And the word of Jehovah came unto me, saying,

23Then the word of the LORD came to me:

24Son of man, they that inhabit those waste places in the land of Israel speak, saying, Abraham was one, and he inherited the land: but we are many; the land is given us for inheritance.

24'Son of man, the people living in those ruins in the land of Israel are saying, "Abraham was only one person, yet he was given the whole land. But we are many; surely the land has been given to us as our property."

25Wherefore say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Ye eat with the blood, and lift up your eyes unto your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?

25Therefore, tell them: "This is what the Sovereign LORD says: You eat meat with the blood still in it, you worship idols, and you murder people. Do you really think you should possess the land?

26Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbor’s wife: and shall ye possess the land?

26You rely on your swords, you do disgusting things, and you sleep with your neighbors' wives. Should you really possess the land?"

27Thus shalt thou say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: As I live, surely they that are in the waste places shall fall by the sword; and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured; and they that are in the strongholds and in the caves shall die of the pestilence.

27Tell them this: "This is what the Sovereign LORD says: As surely as I live, those living in the ruins will be killed by the sword, those in the open fields will be eaten by wild animals, and those in the forts and caves will die from disease.

28And I will make the land a desolation and an astonishment; and the pride of her power shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, so that none shall pass through.

28I will turn the land into an empty wasteland, and its proud power will end. The mountains of Israel will be so lonely that no one will even travel through them.

29Then shall they know that I am Jehovah, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.

29Then they will know that I am the LORD, when I have made the land a total wasteland because of all the disgusting sins they have committed."

30And as for thee, son of man, the children of thy people talk of thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from Jehovah.

30As for you, son of man, your people are talking about you by the walls and in the doorways. They say to each other, "Come on, let's go hear what the LORD has to say today."

31And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but do them not; for with their mouth they show much love, but their heart goeth after their gain.

31So they come to you in crowds and sit in front of you as my people. They hear your words, but they don't put them into practice. With their mouths they talk about love, but their hearts are only following their own greedy interests.

32And, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument; for they hear thy words, but they do them not.

32To them, you are nothing more than a singer of love songs who has a beautiful voice and plays an instrument well. They hear what you say, but they refuse to do it.

33And when this cometh to pass (behold, it cometh), then shall they know that a prophet hath been among them.

33When all this actually happens—and it surely will—then they will know that a prophet has been among them."